Tác giả: Lê Thánh Tông 黎聖宗
筆
毛穎先生年少志
古今著述大勲勞
將軍一獵中山後
文燄光芒萬丈高
Mao dĩnh tiên sinh niên thiếu chí
Cổ kim trước thuật đại huân lao
Tướng quân nhất liệp trung sơn hậu
Văn diễm quang mang vạn trượng mao
Dịch nghĩa:
Chiếc bút lông
Mao Dĩnh có chí khí từ khi còn tuổi trẻ,
Có công lao to lớn trước thuật bao nhiêu kinh sách xưa nay;
Sau lần tướng quân đi săn sau núi Trung Sơn,
Tia sáng ánh lửa văn đã vút cao muôn trượng.
Dịch thơ:
I
Tuổi trẻ Mao Sinh chí đã hào,
Sách hay kim cổ, lớn công lao;
Mỗi lần săn thỏ Trung Sơn ấy,
Rực sáng tia văn muôn trượng cao.
Trần Văn Quý
II
Ngài Mao tuổi trẻ chí cao,
Xưa nay trước tác biết bao công trình;
Trung Sơn, bút thỏ sản sinh,
Vút cao muôn trượng ánh văn rực trời.
Đỗ Quang Liên
Chú thích:
- Mao Dinh: chỉ cái bút lông. Lại có nghĩa Mao là Mao Toại, dĩnh là mũi nhọn. Mao Toại là môn khách Bình Nguyên Quân nước Triệu. Khi nước Triệu bị xâm lược, Toại theo Bình Nguyên đi sứ sang Sở, xin Sở liên quân với Triệu chống xâm lược. Toại hùng biện, uy hiếp vua Sở phải đồng ý điều quân. Bình Nguyên Quân khen: “Toại chỉ dùng ba tấc lưỡi mà có sức mạnh hơn hàng vạn quân”. Người ta nói: “Khi Mao Toại trổ tài, như cái dùi nhọn trong đẫy, bấy giờ mới lòi mũi ra”.
- Trung Sơn: núi giáp giới An Huy và Giang Tô (Trung Quốc), vùng này sản xuất bút lông thỏ rất tốt. Câu này ý nói cái bút lông được sáng tạo và phát triển từ núi Trung Sơn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét